django rosetta fork用于翻译django.po目录,与rosetta相比有很多改进
transhette的Python项目详细描述
一个简单的django应用程序,它简化了django项目的翻译过程。
它的一些功能是:
*独立于数据库
*读取和写入项目的gettext目录(po和mo文件)
*在一分钟内安装和卸载
*使用django的管理界面css
*通过google ajax语言api提供翻译建议
transhette最初基于"rosetta
<;http://code.google.com/p/django rosetta/>;",它使用"polib<;http://code.google.com/p/polib/>;"。这两个项目都是在mit许可下发布的。
transhette根据"gnu lesser general public
许可证<;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html>;` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `.
安装transhette的文档:
<1。下载应用程序并将transhette文件夹放在python路径中的任何位置(项目目录很好,
但是python路径中的任何其他位置都可以)。在项目的"settings.py"中的"installed_apps"中添加一行"transhette"。在项目的"settings.py"中添加一个"basedir"设置,其值如下:
from os import path
basedir=path.dirname(path.abspath(u file_u))
4。在项目的url.py中添加一个url条目,例如:
from django.conf import settings
if'transhette'in settings.installed撸apps:
url patterns+=patterns('',
url(r'^transhette/',include('transhette.url'),
注意:您可以使用您想要的任何内容作为url前缀。
卸载transhette:
1。注释掉或删除已安装的应用程序中的"transhette"行
2。注释掉或删除url包含
安全性
——
,因为transhette需要对django项目中的某些文件进行写访问,对应用程序的访问仅限于管理员用户(在项目的管理界面中定义)
,如果您希望授予其他用户编辑权限:
1。在管理界面中创建一个"translators"组
2。添加您希望授予此组翻译权限的用户
tutorial
——
启动Django Development Server并将浏览器指向您在安装过程中选择的URL前缀。您将进入文件选择窗口。
选择一个文件并翻译每个未翻译的消息。每当处理一批新消息
,transhette就会更新相应的django.po文件并重新生成相应的mo文件。
这意味着您的项目标签将立即被翻译,不幸的是,要使更改生效,您仍然需要重新启动Web服务器。
如果Web服务器对目录文件没有写访问权限,则可以下载目录文件的存档文件。
有一个有用的搜索框,您可以在其中输入关键字来查找所需字符串。
可以按字符串的状态"仅翻译"、"仅未翻译"和"模糊"来筛选字符串。模糊字符串是由ugettext自动翻译的字符串,
因此要小心。你应该在保存目录前检查所有模糊字符串。
您可以在搜索结果中识别它们,因为它们是黄色的。
您可以下载正在编辑的目录,也可以上载目录。
"priority"选项定义要上载的目录是否比存储的目录具有优先级。这意味着*没有*优先级如果transhette在新目录中找到一个已经翻译过的字符串,它将尊重旧的翻译。如果*启用优先级*
旧值将始终被重写。特兰舍特人对空翻译进行老化,因为它们不存在。
通过这种方式,您可以将它作为外部添加到主项目目录中::
bug报告、补丁和建议非常受欢迎。只需将它们放入我们的trac系统中,并在填写
票据时使用"transhette"组件:
==
0.5.10版
----
*修复了上一个编辑器头包含Unicode错误Unicode字符
0.5.9版
-
*更改了模板块中的AJAX URL,以防有人将基本模板中的头块删除
0.5.8版
-
*提高了对格式错误的搜索字符串的健壮性
0.5.7
----
*django 1.3兼容性
0.5.6版
----
*在重新启动脚本重新加载模式下修复输入错误(而不是&;)。
0.5.5版
----
*在标签位于两个或多个目录中时修复翻译。优先级
计算不匹配。
0.5.4版
----
*修复了一些西班牙语翻译。
它的一些功能是:
*独立于数据库
*读取和写入项目的gettext目录(po和mo文件)
*在一分钟内安装和卸载
*使用django的管理界面css
*通过google ajax语言api提供翻译建议
transhette最初基于"rosetta
<;http://code.google.com/p/django rosetta/>;",它使用"polib<;http://code.google.com/p/polib/>;"。这两个项目都是在mit许可下发布的。
transhette根据"gnu lesser general public
许可证<;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html>;` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `.
安装transhette的文档:
<1。下载应用程序并将transhette文件夹放在python路径中的任何位置(项目目录很好,
但是python路径中的任何其他位置都可以)。在项目的"settings.py"中的"installed_apps"中添加一行"transhette"。在项目的"settings.py"中添加一个"basedir"设置,其值如下:
from os import path
basedir=path.dirname(path.abspath(u file_u))
4。在项目的url.py中添加一个url条目,例如:
from django.conf import settings
if'transhette'in settings.installed撸apps:
url patterns+=patterns('',
url(r'^transhette/',include('transhette.url'),
注意:您可以使用您想要的任何内容作为url前缀。
卸载transhette:
1。注释掉或删除已安装的应用程序中的"transhette"行
2。注释掉或删除url包含
安全性
——
,因为transhette需要对django项目中的某些文件进行写访问,对应用程序的访问仅限于管理员用户(在项目的管理界面中定义)
,如果您希望授予其他用户编辑权限:
1。在管理界面中创建一个"translators"组
2。添加您希望授予此组翻译权限的用户
tutorial
——
启动Django Development Server并将浏览器指向您在安装过程中选择的URL前缀。您将进入文件选择窗口。
选择一个文件并翻译每个未翻译的消息。每当处理一批新消息
,transhette就会更新相应的django.po文件并重新生成相应的mo文件。
这意味着您的项目标签将立即被翻译,不幸的是,要使更改生效,您仍然需要重新启动Web服务器。
如果Web服务器对目录文件没有写访问权限,则可以下载目录文件的存档文件。
有一个有用的搜索框,您可以在其中输入关键字来查找所需字符串。
可以按字符串的状态"仅翻译"、"仅未翻译"和"模糊"来筛选字符串。模糊字符串是由ugettext自动翻译的字符串,
因此要小心。你应该在保存目录前检查所有模糊字符串。
您可以在搜索结果中识别它们,因为它们是黄色的。
您可以下载正在编辑的目录,也可以上载目录。
"priority"选项定义要上载的目录是否比存储的目录具有优先级。这意味着*没有*优先级如果transhette在新目录中找到一个已经翻译过的字符串,它将尊重旧的翻译。如果*启用优先级*
旧值将始终被重写。特兰舍特人对空翻译进行老化,因为它们不存在。
通过这种方式,您可以将它作为外部添加到主项目目录中::
bug报告、补丁和建议非常受欢迎。只需将它们放入我们的trac系统中,并在填写
票据时使用"transhette"组件:
0.5.10版
----
*修复了上一个编辑器头包含Unicode错误Unicode字符
0.5.9版
-
*更改了模板块中的AJAX URL,以防有人将基本模板中的头块删除
0.5.8版
-
*提高了对格式错误的搜索字符串的健壮性
0.5.7
----
*django 1.3兼容性
0.5.6版
----
*在重新启动脚本重新加载模式下修复输入错误(而不是&;)。
0.5.5版
----
*在标签位于两个或多个目录中时修复翻译。优先级
计算不匹配。
0.5.4版
----
*修复了一些西班牙语翻译。